Бисмиллаҳир Роҳманир Роҳийм.
Аллоҳ таолога битмас-туганмас ҳамду санолар бўлсин.
Пайғамбаримизга мукаммал ва батамом салавоту дурудлар бўлсин.
وَعَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللهُ عَنْهَا قَالَتْ: قَدِمَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ مِنْ سَفَرٍ، وَقَدْ سَتَرْتُ سَهْوَةً لِي بِقِرَامٍ فِيْهِ تَمَاثِيلُ، فَلَمَّا رَآهُ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيهِ وَسَلَّمَ هَتَكَهُ وَتَلَوَّنَ وَجْهُهُ وَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ: أَشَدُّ النَّاسِ عَذَابًا عِنْدَ اللهِ يَومَ القِيَامَةِ الَّذِينَ يُضَاهُونَ بِخَلْقِ اللهِ». مُتَّفَقٌ عَلَيهِ.
«السَّهْوَةُ»: كالصُّفَّة تكُونُ بين يدي البيت... و«القِرام» بكسر القاف: ستر رقيق، و«هتكه»: أفسد الصورة التي فيه.
650/2. Оиша розияллоҳу анҳодан ривоят қилинади:
«Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васаллам сафардан келдилар. Токчамга суратлари бор пардамни тутиб қўйган эдим. Расулуллоҳ соллаллоҳу алайҳи васаллам кўрибоқ, уни йиртиб ташладилар ва (ғазаблари келганидан) юзлари ўзгариб кетди. «Қиёмат куни энг қаттиқ азобга учрайдиган одамлар Аллоҳнинг яратганига ўхшатмоқчи бўлганлардир», дедилар.
Муттафақун алайҳ.